網(wǎng)站首頁 百科全書 > 正文
無家別原文:
寂寞天寶後,園廬但蒿藜。
我里百馀家,世亂各東西。
存者無消息,死者為塵泥。
賤子因陣敗,歸來尋舊蹊。
久行見空巷,日瘦氣慘凄。
但對狐與貍,豎毛怒我啼。
四鄰何所有?一二老寡妻。
宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。
方春獨荷鋤,日暮還灌畦。
縣吏知我至,召令習鼓鼙。
雖從本州役,內(nèi)顧無所攜。
近行只一身,遠去終轉(zhuǎn)迷。
家鄉(xiāng)既蕩盡,遠近理亦齊。
永痛長病母,五年委溝溪。
生我不得力,終身兩酸嘶。
無家別譯文
天寶以后,農(nóng)村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。我的鄉(xiāng)里百余戶人家,因世道亂離都各奔東西?;钪臎]有消息,死了的已化為塵土。因為鄴城兵敗,我回來尋找家鄉(xiāng)的舊路。在村里走了很久只見空巷,日色無光,一片蕭條凄慘的景象。只能面對著一只只豎起毛來向我怒號的野鼠狐貍。四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個老寡婦。宿鳥總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,哪能辭鄉(xiāng)而去,且在此地棲宿。正當春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田??h吏知道我回來了,又征召我去練習軍中的騎鼓。雖然在本州服役,家里也沒什么可帶。近處去,我只有空身一人;遠處去終究也會迷失。家鄉(xiāng)既已一片空蕩,遠近對我來說都是一樣。永遠傷痛我長年生病的母親,死了五年也沒有好好埋葬。她生了我,卻得不到我的服侍,母子二人終身忍受辛酸。人活在世上卻無家可別,這老百姓可怎么當?
版權(quán)說明: 本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!
- 上一篇: 祖逖北伐出自哪里(祖逖北伐原文及翻譯 祖逖北伐原文翻譯視頻)
- 下一篇: 最后一頁
猜你喜歡:
- 2023-07-22 祖逖北伐出自哪里(祖逖北伐原文及翻譯 祖逖北伐原文翻譯視頻)
- 2023-07-22 《報劉一丈書》的作者是(報劉一丈書原文及翻譯 報劉一丈書文言文答案)
- 2023-07-22 格力空調(diào)f0是什么問題(格力f0 格力空調(diào)f0是什么意思)
- 2023-07-22 下等人是什么意思(下等的意思 下等是什么意思)
- 2023-07-22 東吳魯肅請關羽單刀赴會是為了(關羽單刀赴會的故事 主人公是誰)
- 2023-07-22 奮組詞...(奮字組詞 漢字奮組詞)
- 2023-07-22 怎么取消qq自動回復(qq自動回復內(nèi)容 qq自動回復內(nèi)容熱門)
最新文章:
- 2023-07-22 管仲列傳全文(管仲列傳原文及翻譯 史記管仲列傳翻譯)
- 2023-07-22 高中琵琶行原文及翻譯視頻(高中琵琶行原文及翻譯 琵琶行原文一一對應翻譯)
- 2023-07-22 觸龍說趙太后全文翻譯注釋(觸龍說趙太后原文及翻譯 觸龍說趙太后原文及翻譯及注釋)
- 2023-07-22 宋史蕭燧傳原文及翻譯(宋史蕭注傳原文及翻譯 新唐書蕭復傳原文及翻譯)
- 2023-07-22 千里之馬的原文及翻譯(千里之馬原文及翻譯 千里之馬原文及翻譯道理)
- 2023-07-22 祖逖北伐出自哪里(祖逖北伐原文及翻譯 祖逖北伐原文翻譯視頻)
- 2023-07-22 高一語文過秦論原文(高一過秦論原文及翻譯 高一語文過秦論原文及翻譯)
- 2023-07-22 勸學原文及翻譯(情采原文及翻譯 情采的翻譯)
- 2023-07-22 馬伶?zhèn)魑难晕姆g(馬伶?zhèn)髟募胺g 馬伶?zhèn)髟募胺g注釋)
- 2023-07-22 涉江原文及注音(涉江原文及翻譯 短歌行原文及翻譯)
- 2023-07-22 戰(zhàn)國策秦策二注釋(戰(zhàn)國策秦策二原文及翻譯 戰(zhàn)國策秦策二原文及翻譯有兩虎)
- 2023-07-22 《報劉一丈書》的作者是(報劉一丈書原文及翻譯 報劉一丈書文言文答案)
- 2023-07-22 2021英文名男生(好聽的英國男生名字 2023英文名好聽男生)
- 2023-07-22 中元節(jié)準確的時間開始到什么時間結(jié)束幾個小時(中元節(jié)幾天結(jié)束 中元節(jié)過幾天結(jié)束)
- 2023-07-22 神話女主角玉漱是誰主演(俄羅斯媽媽主演是誰 俄羅斯媽媽女主角還演過什么)