国产精品久久久久久久久久东京,亚洲视频免费播放,少妇人妻精品一区二区三区视频,日韩一级品

好房網(wǎng)

網(wǎng)站首頁知識問答 >正文

今日更新今晚月色真美出自哪里

2022-05-22 21:01:55 知識問答來源:
導讀目前大家應該是對今晚月色真美出自哪里比較感興趣的,所以今天好房網(wǎng)小編CC就來為大家整理了一些關于今晚月色真美出自哪里方面的相關知識...

目前大家應該是對今晚月色真美出自哪里比較感興趣的,所以今天好房網(wǎng)小編CC就來為大家整理了一些關于今晚月色真美出自哪里方面的相關知識來分享給大家,希望大家會喜歡哦。

今晚的月色真美(日文:月が綺麗ですね/今夜は月が綺麗ですね)出自與夏目漱石相關的傳說。后來被多部作品引用為經(jīng)典劇情臺詞。

傳說中,夏目漱石在擔任英文教師時,看到學生將"I love you"翻譯成「我愛你」時表示「哪有日本人把『我愛你』掛在嘴邊的!不如譯作『月色真美』,這樣日本人才能懂?!梗ㄈ毡救摔簮郅筏皮い蓼埂护坤胜螭蒲预Δ猡韦!涸陇_麗ですね』とでも訳しておけ。それで日本人は分かるものだ)[1]。不過,這個逸聞事實上在夏目漱石逝世后才開始出現(xiàn),很有可能是后世杜撰。 除前文所述的表達好感、告白以外,有的人們或虛構(gòu)作品角色會因為不知如何開啟話題,遂采用當時的天氣、晝夜時段、景色等事件做為開頭,故而常見類似「今晚的月色真美」作為開頭句。

這句臺詞也常用在特定人士在夜晚向指定對象搭訕的場合。


版權說明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!


標簽:

熱點推薦
熱評文章
隨機文章