網(wǎng)站首頁 常識百科 > 正文
勸學節(jié)選原文:
君子曰:學不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。
勸學節(jié)選翻譯:
君子說:學習是不可以停止的。靛青是從藍草里提取的,可是比藍草的顏色更深;冰是水凝結(jié)而成的,卻比水還要寒冷。一塊木材直得合乎墨線,假如用火烤使它彎曲做成車輪,它的弧度就可以符合圓規(guī)的標準。即使又被風吹日曬而干枯了,木材也不會再挺直,是因為經(jīng)過加工使它成為這樣的。所以木材用墨線量過再經(jīng)輔具加工就能取直,刀劍在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣博地學習并且每天檢驗反省自己,那么他就會智慧明達而且行為沒有過失了。我曾經(jīng)整天思索,卻不如片刻學到的知識多;我曾經(jīng)踮起腳遠望,卻不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳膊沒有加長,可是別人在遠處也能看見;順著風呼叫,聲音沒有變得洪亮,可是聽的人在遠處也能聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以達到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡江河。君子的資質(zhì)秉性跟一般人沒有不同,只是君子善于借助外物罷了。堆積土石成了高山,風雨從這里興起;匯積水流成為深淵,蛟龍從這兒產(chǎn)生;積累善行養(yǎng)成高尚的道德,精神得到提升,圣人的心境由此具備。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬連走十天,它的成功在于不停止。如果刻幾下就停下來了,那么腐朽的木頭也刻不斷。如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,這是由于它用心專一。螃蟹有六條腿,兩個蟹鉗,但是沒有蛇、鱔的洞穴它就無處藏身,這是因為它用心浮躁。
《勸學》的作者是我國戰(zhàn)國末期著名的思想家與文學家荀子,荀子名況,字卿,屬于戰(zhàn)國末期的趙國,當時人們都尊稱他為“荀卿”。
版權(quán)說明: 本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!
- 上一篇: 出塞翻譯及賞析(出塞馬戴原文及翻譯 馬戴的出塞詩)
- 下一篇: 最后一頁
猜你喜歡:
- 2023-07-23 出塞翻譯及賞析(出塞馬戴原文及翻譯 馬戴的出塞詩)
- 2023-07-23 愚溪詩序原文朗讀(愚溪詩序原文及翻譯 愚溪詩序的閱讀答案)
- 2023-07-23 英文翻譯在線轉(zhuǎn)換(梨英文怎么寫 梨用英文怎么寫)
- 2023-07-23 東道主什么意思指什么樣的人(東道主是什么意思 東道主的含義)
- 2023-07-23 反面教育典故(古代教育孩子典故 十個千古教子的典故)
- 2023-07-23 梨怎么拼用英語(梨怎么拼 梨怎么拼英語)
- 2023-07-23 白衣天使抗擊疫情的感人故事(白衣天使抗擊疫情的故事 歡迎閱讀)
- 2023-07-23 浣溪沙蘇軾解釋翻譯(浣溪沙蘇軾原文及翻譯 蘇軾的浣溪沙翻譯和原文)
最新文章:
- 2023-07-23 葉子標本制作方法(怎么做葉子標本 怎么做葉子標本圖片)
- 2023-07-23 《贈從弟其二》翻譯(贈從弟其二原文及翻譯 贈從弟其二原文及翻譯簡短)
- 2023-07-23 詩經(jīng)無衣原文(無衣原文及翻譯 詩經(jīng)無 衣讀音及翻譯)
- 2023-07-23 蒹葭原文及翻譯拼音版(蒹葭原文及翻譯注釋 蒹葭的原文翻譯及注釋)
- 2023-07-23 岳陽樓記原文及翻譯(記游松風亭原文及翻譯 記游松風亭原文及翻譯)
- 2023-07-23 出塞翻譯及賞析(出塞馬戴原文及翻譯 馬戴的出塞詩)
- 2023-07-23 弈喻是什么意思(弈喻原文及翻譯 弈喻原文拼音)
- 2023-07-23 赤壁之戰(zhàn)的原文譯文及注釋(赤壁之戰(zhàn)原文及翻譯 三國演義赤壁之戰(zhàn)原文及翻譯)
- 2023-07-23 關(guān)雎原文及翻譯拼音版(伯兮原文及翻譯 關(guān)雎原文及翻譯)
- 2023-07-23 蝜蝂傳諷刺了哪些人(蝜蝯傳原文及翻譯 蛽蝂傳翻譯)
- 2023-07-23 勸學孔子曰(勸學篇原文及翻譯 孔子勸學篇原文及翻譯)
- 2023-07-23 愚溪詩序原文朗讀(愚溪詩序原文及翻譯 愚溪詩序的閱讀答案)
- 2023-07-23 墨池記原文及翻譯答案(墨池記原文及翻譯 墨池記翻譯)
- 2023-07-23 梨英語怎么讀(梨怎么說英語 梨英語咋說)
- 2023-07-23 梨子的英文怎么說?。ɡ孀佑⒄Z怎么寫 梨子英文怎么寫)