網(wǎng)站首頁 問答百科 > 正文
《答李翊書》
【作者】韓愈【朝代】唐
六月二十六日,愈白。李生足下:生之書辭甚高,而其問何下而恭也。能如是,誰不欲告生以其道?道德之歸也有日矣,況其外之文乎?抑愈所謂望孔子之門墻而不入于其宮者,焉足以知是且非邪?雖然,不可不為生言之。
生所謂“立言”者,是也;生所為者與所期者,甚似而幾矣。抑不知生之志:蘄勝于人而取于人邪?將蘄至于古之立言者邪?蘄勝于人而取于人,則固勝于人而可取于人矣!將蘄至于古之立言者,則無望其速成,無誘于勢利,養(yǎng)其根而俟其實,加其膏而希其光。根之茂者其實遂,膏之沃者其光曄。仁義之人,其言藹如也。
抑又有難者。愈之所為,不自知其至猶未也;雖然,學(xué)之二十余年矣。始者,非三代兩漢之書不敢觀,非圣人之志不敢存。處若忘,行若遺,儼乎其若思,茫乎其若迷。當(dāng)其取于心而注于手也,惟陳言之務(wù)去,戛戛乎其難哉!其觀于人,不知其非笑之為非笑也。如是者亦有年,猶不改。然后識古書之正偽,與雖正而不至焉者,昭昭然白黑分矣,而務(wù)去之,乃徐有得也。
當(dāng)其取于心而注于手也,汩汩然來矣。其觀于人也,笑之則以為喜,譽之則以為憂,以其猶有人之說者存也。如是者亦有年,然后浩乎其沛然矣。吾又懼其雜也,迎而距之,平心而察之,其皆醇也,然后肆焉。雖然,不可以不養(yǎng)也,行之乎仁義之途,游之乎詩書之源,無迷其途,無絕其源,終吾身而已矣。
氣,水也;言,浮物也。水大而物之浮者大小畢浮。氣之與言猶是也,氣盛則言之短長與聲之高下者皆宜。雖如是,其敢自謂幾于成乎?雖幾于成,其用于人也奚取焉?雖然,待用于人者,其肖于器邪?用與舍屬諸人。君子則不然。處心有道,行己有方,用則施諸人,舍則傳諸其徒,垂諸文而為后世法。如是者,其亦足樂乎?其無足樂也?
有志乎古者希矣,志乎古必遺乎今。吾誠樂而悲之。亟稱其人,所以勸之,非敢褒其可褒而貶其可貶也。問于愈者多矣,念生之言不志乎利,聊相為言之。愈白。
譯文:六月二十六日,韓愈言,李生足下:你來信的文辭立意很高,而那提問的態(tài)度是多么謙卑和恭敬呀。能夠這樣,誰不愿把把立言之道告訴你呢?儒家的仁義道德歸屬于你指日可待,何況它的外在形式文章呢?不過我只是所謂望見孔子的門墻而并未登堂入室的人,怎么足以能辨別是或非呢?雖然如此,還是不能不跟你談?wù)勛约簩@個問題的看法:你所說的要著書立說的看法,是正確的,你所做的和你所期望的,很相似并很接近了。只是不知道你的立言之志,是希望勝過別人而被人所取用呢,還是希望達到古代立言的人的境界呢?希望勝過別人而被人取用,那你本已勝過別人并且可以被人取用了。如果期望達到古代立言的人的境界,那就不要希望它能夠很快實現(xiàn),不要被勢利所引誘,要像培養(yǎng)樹木的根而等待它的果實,像給燈加油而等它放出光芒。根長得旺盛果實就能預(yù)期成熟,燈油充足燈光就明亮,仁義之人,他的文辭必然和氣可親。不過還是有困難之處,我所做到的,自己也不知道達到古代立言者的境界還是沒有?雖然如此,我學(xué)習(xí)古文已有二十多年了。開始的時候,不是夏商周三代西東兩漢的書就不敢看,不合乎圣人志意的就不敢存留心中,靜處的時候像忘掉了什么,行走時好像遺失了什么,矜持的樣子像在思考,茫茫然像是著了迷。當(dāng)把心里所想的用手寫出的時候,想要把那些陳舊的言詞去掉,這是很艱難的呀!把文章拿給別人看時,不把別人的非難和譏笑放在心上。像這種情況也有不少年,我還是不改自己的主張。這樣之后才能識別古書中道理的真與假,以及那些雖然正確但還不夠完善的內(nèi)容,清清楚楚黑白分明了,務(wù)必去除那些不正確和不完善的,這才慢慢有了心得。當(dāng)把心里所想的用手寫出來的時候,文思就像泉水一樣涌流出來了。再拿這些文章給別人看時,非笑它我就高興,稱贊它我就擔(dān)憂,因為文章里還存有時人的意思和看法。像這樣又有些年,然后才真是像大水浩蕩一樣文思奔涌了。我又擔(dān)心文章中還有雜而不純的地方,于是從相反方向?qū)ξ恼绿岢鲈戨y、挑剔,平心靜氣地考察它,直到辭義都純正了,然后才放手去寫。雖然如此,還是不能不加深自己的修養(yǎng)。在仁義的道路上行進,在《詩》《書》的源泉里游弋,不要迷失道路,不要斷絕源頭,終我一生都這樣做而已。文章的氣勢,就像水;語言,就像浮在水上的東西。水勢大,那么凡是能漂浮的東西大小都能浮起來。文章的氣勢和語言的關(guān)系也是這樣,氣勢充足,那么語言的短長與聲音的揚抑就都會適當(dāng)。雖然這樣,難道就敢說自己的文章接近成功了嗎!即使接近成功了,被人用時,別人能得到什么呢?盡管如此,等待被人采用的見解,難道就像器具一樣嗎?用或不用都取決于別人。君子就不這樣,思考問題本著仁義原則,自己行事有一定規(guī)范,被任用就在人們中推行道,不被用就把道傳給弟子,把道借文章流傳下去為后世效法。像這樣,是值得高興呢,還是不值得高興呢?有志于學(xué)習(xí)古代立言者的人很少了。有志學(xué)習(xí)古人的人,必為今人所棄,我實在為有志于古的人高興,也為他悲傷,我一再稱贊那些有志學(xué)習(xí)古人的人,只是為了勉勵他們,并非敢隨意表揚那些可以表揚、批評那些可以批評的人。向我問道的人有很多了,想到你的意圖不在于功利,所以姑且對你講這些話。韓愈言。
版權(quán)說明: 本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!
猜你喜歡:
- 2023-07-24 水調(diào)歌頭原文及翻譯注釋賞析(張衡傳原文及翻譯注釋 張衡傳原文及翻譯注釋高三網(wǎng))
- 2023-07-24 崤之戰(zhàn)概述(崤之戰(zhàn)原文及翻譯 崤之戰(zhàn)原文及翻譯注音)
- 2023-07-24 李商隱無題原文及翻譯(無題原文及翻譯 無題原文及翻譯昨夜星辰昨夜風(fēng))
- 2023-07-24 體驗生活是褒義詞還是貶義詞(體驗生活是什么意思 體驗生活有什么意思)
- 2023-07-24 孟子梁惠王上中梁襄王問孟子天下怎樣才能安定孟子達(孟子梁惠王上原文及翻譯 孟子梁惠王上原文及翻譯好戰(zhàn)是什么意思)
- 2023-07-24 枚舉類型switch case(枚舉類型enum用法 c語言switch的用法是什么)
- 2023-07-24 授的組詞有哪些(授怎么組詞 授怎么組詞語有哪些)
- 2023-07-24 下列詞語中詞性完全相同的一組是(和怎么組詞語 詞語的詞性有哪些)
最新文章:
- 2023-07-24 骨骼驚奇天賦異稟是個練武奇才圖片(骨骼驚奇什么意思 詞語骨骼驚奇什么意思)
- 2023-07-24 高中生學(xué)不下去(高中生學(xué)不進去了怎么辦 高中生學(xué)不進去了怎么解決)
- 2023-07-24 關(guān)于植樹節(jié)的優(yōu)秀作文(關(guān)于植樹節(jié)的作文 關(guān)于植樹節(jié)的作文范文)
- 2023-07-24 答客難原文及詳細翻譯(答客難原文及翻譯 答客誚原文及翻譯)
- 2023-07-24 水調(diào)歌頭原文及翻譯注釋賞析(張衡傳原文及翻譯注釋 張衡傳原文及翻譯注釋高三網(wǎng))
- 2023-07-24 朱淑貞立春詩解釋翻譯(朱淑真晴和原文及翻譯 朱淑真立春翻譯)
- 2023-07-24 出師表翻譯及原文逐句(出師表翻譯及原文注釋 出師表翻譯一句一譯)
- 2023-07-24 平準書主要內(nèi)容(平準書原文及翻譯 平準書原文及翻譯漢興)
- 2023-07-24 《洛神賦》全篇(洛神賦原文及翻譯 洛神賦翻譯)
- 2023-07-24 卜居的翻譯(卜居原文及翻譯 卜居原文翻譯夫有尺短)
- 2023-07-24 崤之戰(zhàn)概述(崤之戰(zhàn)原文及翻譯 崤之戰(zhàn)原文及翻譯注音)
- 2023-07-24 蒹葭詩句翻譯(古詩蒹葭原文及翻譯 蒹葭古詩翻譯)
- 2023-07-24 老子第八章翻譯及原文(老子第八章原文及翻譯 上善若水老子第八章原文及翻譯)
- 2023-07-24 老子翻譯及原文(老子原文及翻譯 五石之瓠原文及翻譯)
- 2023-07-24 《孟子.告子下》(孟子告子下原文及翻譯 孟子告子下原文及翻譯拼音)